Palavrões ao pé da letra!

Título auto-explicativo.

Como seriam alguns palavrões da língua inglesa traduzidos ao pé da letra para o português?

Confiram.



Isso você não aprende em nenhum curso de inglês.

5 protestos:

Anônimo disse...

kkkkk raxei!

Vodevil! disse...

Mas num curso de ingles voce aprende que não existe MAKE A PARTY, e sim THROW A PARTY. Fica atá mais legal pra traduzir ao pé da letra! "JOGAR UMA FESTA"... Interessante!

Anônimo disse...

Primeiro teria que aprender a falar inglês para depois se meter a tradutor. Está errado o segundo...

Anônimo disse...

MotherFucker = Fodedor de mãe

Icarus disse...

Realmente, terei que consertar alguns erros, Soooorrry, mas o segundo está correto. Como eu falei, ao PÉ da letra.